翻訳と辞書
Words near each other
・ Hälleforsnäs
・ Hälleforsnäs IF
・ Hällekis
・ Hällestad
・ Hàm Yên District
・ Hàn Mặc Tử
・ Hàn River
・ Hàn River Bridge
・ Hàng Dương Cemetery
・ Hàng Mã Street
・ Hàng Trống painting
・ Hàng Vịnh
・ Hàng Đẫy Stadium
・ Há 10 Mil Anos Atrás
・ Há dias assim
Há sempre alguém
・ Há um mar que nos separa
・ Háaleiti og Bústaðir
・ Háblame de amor
・ Hábrók
・ Hács
・ Hádegismóar Temple
・ Hádek
・ Hágöngulón
・ Háifoss
・ Háj
・ Háj (observation tower)
・ Háj u Aše
・ Háj u Duchcova
・ Háj ve Slezsku


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Há sempre alguém : ウィキペディア英語版
Há sempre alguém

"Há sempre alguém" ("There's always someone") was the Portuguese entry in the Eurovision Song Contest 1990, performed in Portuguese by Nucha.
In the song, Nucha reminds her listeners that "There's always someone/Who still doesn't have as much as we do" but who also dreams the same dreams that the better-off members of society do.
The song was performed sixteenth on the night, following Yugoslavia's Tajči with "Hajde da ludujemo" and preceding Ireland's Liam Reilly with "Somewhere in Europe". At the close of voting, it had received 9 points, placing 20th in a field of 22.
It was succeeded as Portuguese representative at the 1991 Contest by Dulce with "Lusitana paixão".




抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Há sempre alguém」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.